Жизнь коротка (Эльза в тюрьме, Анна замерзает в комнате) Перевод текста от Коптяевой Ульяны Эльза Печаль во мне как первый снег. Умирает тот, кого могла я лучше знать. Там нет того кто б мог, Меня ей поменять на друга так давно... Вместе Жизнь коротка Анна Как можно глупой быть такой? Безрассудной, наивной, кто б знать мог. Жизнь коротка, чтоб быть отчаянной в любви. Что могли же ещё думать об о мне? Как жаль, я правду не видя, Доверилась не тому. Теперь знаю то, как жизнь коротка.