Приехав из Японии, пройдя не мало верст Японского журавлика товарищ мне привез. И с этим журавленочком история была Про девочку, которая была облучена. Припев Тебе я бумажные крылья расправлю Лети не тревожь этот мир, ах этот мир. Журавлик, журавлик японский журавлик Ты вечно живой сувенир. Когда увижу солнышко, спросила у врача. А жизнь тянулась тоненько, как на ветру свеча. И врач ответил девочке, придет ещё весна. И тысячу журавликов ты сделаешь сама. Припев Тебе я бумажные крылья расправлю Лети не тревожь этот мир, ах этот мир. Журавлик, журавлик японский журавлик Ты вечно живой сувенир. Но девочка не выжила и вскоре умерла И тысячу журавликов не сделала она Последний журавленочек упал из детских рук И девочка не выжила как многие вокруг. Припев Тебе я бумажные крылья расправлю Лети не тревожь этот мир, ах этот мир. Журавлик, журавлик японский журавлик Ты вечно живой сувенир. Авторское заглавие - "Японский журавлик", слова Владимира Лазарева, музыка Серафима Туликова, но обычно бытует как анонимная. Песня была популярна в пионерлагерях 1980-х и далее (и в официальном, и в неофициальном песенном репертуаре), есть много близких версий.